close
  光明是黑暗的左手,
  黑暗是光明的右手。
  雙身合一,生命與死亡,
  並肩躺臥,如情慾勃發的愛侶,
  如緊握的雙手,
  如同終點與道路。
---------------------------------------------------------------
  這是故事中埃思特梵所頌的托爾默歌謠,簡明扼要的點出這本書的核心概念:「平衡」,從性別、政治關係、人與人的關係……等幾個複合的面向,都可以見到這個既衝突又平衡的微妙二元對比。以下我會用主題性的方式來記述我的心得。
 
  一個故事、小說必然有個敘事者,在講黑暗的左手這本書之前,讓我先簡略介紹一下作者的資料(改寫自網路)。
 
作者
   娥蘇拉.勒瑰恩(UrsulaKroeber Le Guin,1929-),美國作家,寫作層面廣泛,囊括科幻、奇幻、兒童文學、詩作、評論等等,作品中常蘊含豐富的人文關懷,並帶有濃厚的道家思想,曾參 與翻譯《道德經》。著名作品有:《地海》六部曲、《黑暗的左手》、《一無所有》。
 
  我是從地海六部曲開始認識娥蘇拉這個作家的,當初是因為《地海》這系列作與《魔戒》、《納尼亞》並稱,所以才去圖書館借來看,看完第一部的《地海巫師》後就決定把整套書都收藏起來(地海相關的心得未來可能會處理)。能夠同時將奇幻與科幻處理好的作家我想的確不多。
 
  雖然《黑暗的左手》一書常被貼上「女性主義」或「科幻經典」的標籤,但作者在本書前言中就直言:「科幻小說常常被敘述、甚或定義為外推式……本書並不推測未來,倘若你樂意,可以把此書(與其他許多的科幻小說)讀成某種思想實驗……」是的,不需要先入為主的把本書當作是科幻小說,將其當作一種實驗、一種省思會是更恰當的目光。本書作者引言相當精彩,若有讀此書者切勿錯過。
 
  若要說作者的特色,我想毋庸置疑是「極為細緻真實的世界觀」,當然還有其他亮眼之處,但都不脫離這個原則架構,一個極為真實而又非我們身處的現實,這就是娥蘇拉能夠進行如此繁複的思想實驗之根基。
  
  為了省去一些不必要的解釋,先附上一段維基百科的劇情簡介:
劇情簡介
   格森(Gethen),又稱冬星,是一個氣候寒冷、生存嚴苛的行星。格森人乃雙性同體(en:androgyne),平時在生理上並無男女之分,但在每 個月一次的卡瑪期(kemmer,意即發情期)中,會隨機分化為男性化或女性化狀態,事後除非女方懷孕,否則又會再恢復完全的雙性同體。由於卡瑪期中會變 化為何種性別全無規則可循,一個格森人可能既是父親也是母親,因而形成格森社會的特有型態:其成員並無性別習性。
 
   真力.艾(Genly Ai)是伊庫盟派遣至格森的機動使,目的是和格森星上的各國家締結平等盟約。伊庫盟的使者向來隻身前往,行事低調,避免讓新接觸的文明產生受到侵略的疑 懼,使者的身分也往往因此受到質疑(來自宇宙的外星人怎會不帶領著星際艦隊、大張旗鼓地駕臨呢?)。
 
  依照故事的推展,我先從「政治/社會」這個主題切入。
 
政治/社會
  作者在這本故事中安排了幾個對立的關係,分別是:
瀚星←→格森星(冬星)
國家←→部爐(格森星特有的部落組織,類似中國人以血緣關係聯繫的村落)
君主←→共生(類似共和、共產的性質)
 
   主角真力.艾是一名來自瀚星的外星機動使,他是一名男性,來自於性別分化的星球(我不確定他說的是不是地球),因此他的任務期間,也必須不斷熟悉當地的 習俗(習縛規色,可以想像成一種習俗、道德、普世價值觀的融合體),因此主角也常常不自覺的觸犯了格森星人的習縛規色,引述一段埃思特梵形容艾的話:
他的顏面與榮耀之形成、奠基,以及維繫的模式,必然與我們的『習縛規色』截然不同。我對他全然直率坦白時,他可能正覺得我曖昧不明。
 
  作者巧妙切換瀚星人(真力‧艾)和格森星人(埃思特梵Estraven)的視角,讓讀者看見在不同文化、社會下所形成的人格對於同一件事情的看法。荀子說:「幹、越、夷、貉之子,生而同聲,長而異俗,教使之然也。」且格森星人又是雙性同體的人族(就外觀等層面他們跟瀚星人似乎沒有顯著差異,除身體結構),觀看視物的角度必然與我們分化成單性的人類不同。
 
   故事中的格森星提及兩個國家,一個是君主體制的「卡亥德王國」和「奧爾戈共生國」。先來說前者,雖然號稱「王國」,但其實國家本身還是由許多領地和部爐 所組成,例如埃思特梵這個名字的意思就是「埃思特」這個領地人民的俗稱,因此國家本身的向心力並不如今日的民族國家等等,如此的強烈。
 
  愛國心。我不確定我是否理解這個詞,埃思特梵在故事中扮演一個連結宇宙與祖國的角色,他對愛國心的闡釋也有特別的韻味:
 
要怎麼恨一個國家,或是愛一個國家?提貝這樣說,但我缺乏此類技倆。
我認識人群,我認識城鎮、農莊、山脈、河流與岩石;
我也知道,在秋天,落日會往山間某個耕地的方向落下。
然而,要把這所有的認識區隔到某個疆界之內,那又有什麼意思呢?
或是索性為這些範圍內事物取名,若是某些事物落在此各目包含的範疇之外,你就不愛了?
愛自己的國家,那是什麼意思,那等於是對非自己國家的恨意?
如此的話,那可不是什麼好事。或者,那純粹是對自身之愛?那倒算是樁好事,
但一個人無須把此事當成美德,或把此形塑為他的職業。
直到目前為此,我愛我的生命,我深愛埃思特梵領地的群山,
然而,這樣的愛意無須以仇恨為疆界,無須以此舉成就自身。
(因為我翻書翻不到這部分,所以是從網路引用的)
 
   他將自身的愛歸屬於自然、整個世界,這也是他一直相信、支持真力.艾的初衷,我想要現實中也是有這種人的,其實說愛國心,基本上就是想要激起族群間利益 衝突的藉口,以戰爭來說好了,為什麼我必得要為了政治的因素而犧牲生命呢?這些的出發點不都來自於個體的自私嗎?不過理想的共產社會是不存在的,族群間的 衝突必然無法避免,這是生在世上不可逃避的課題。
 
  雖說水往低處流,但是人類比較像是電磁感應,會偏向保持原有的狀態,所以我認為大多數的人都是保守派這件事也不難理解。如果今天我月入三十萬,要叫我和一個無收入的乞丐進行財產平均分配,自然是沒幾個人願意,這也是烏托邦社會主義無法實現的原因。
 
   群體與個體間的衝突,最近的動畫《來自新世界》前半段就給我這種感覺,為了族群長久的和平,就必須侵犯個體的權益。臺灣是民主共和的政體,共和即代表共 同生活,為了追求族群最高效益,每個個體就必須在協調中各自犧牲,才有共同生活的條件,這平衡點正是困難之處。這邊再引述一句埃思特梵的話:
 
  「機器本身把組成它的這些機件給遮蓋了。」(注:本句是在敘述奧爾戈共生國的秘密警察組織將消息封鎖,類似戒嚴時媒體管控的狀態)
 
   我想起《空之境界》中的一章節:「螺旋矛盾」,講述的是人類在屈服現實的生存意志中,但人又與普通的動物不同,具有特別突出的思考能力及「自我」的概 念,同時存在著想要追尋真理及生命意義的原生衝動。「群體的合作」與「個體的意識」,兩股欲望就像我們纏繞的DNA,無法解開。
 
   面對伊庫盟的邀約,有趣的現象是:除了埃思特梵之外的政治官員們,其實完全不在意這聯盟的本質,只想著如何利用這個機會來擊敗敵對派系,奪得政權,這種 短視近利的性格確實呈現在真實世界的大多數人身上,不過如同先前所講的,個體為追求個人最高利益,這也非是什麼奇怪的事。
 
宗教
  故事中主要的兩個宗教為「幽梅許教派」和「寒達拉」。但前者似乎沒有著墨太多,我主要以後者當作重點。
 
  寒達拉基本上應該是以道家學說為樣本,注重於「無知」和「無為」。雖然跟這個宗教沒有直接關聯,但這段落非常可以表現出這概念:
(敘述者為真力.艾)「無論多麼擁擠,這些車隊還是以時速二十五哩(地球單位)的速度穩定前進。格森人明明能夠讓他們的交通器具更快速,但就是沒這樣做。如果問他們為什麼不,他們會反問:『為什麼要?』
 
  我們所認為理所當然的事情,又真的是如此嗎?如同《地海彼岸》中,大法師格得所言:「不要因為一件事情看似是正義或良善而去做,只因你必須做,而且別無他法。」我們必須體認到,我們並無法知道行為最終的結果會是我們期望、或不期望的事情,因此順從自然、不去探求的寒達拉,著實為「尋道者」的極致表現。
 
性別
   此書常被和女性主義圈在一塊,但作者自己在後記中也承認,雙性合一在這部作品中的表現並不盡人意。確實,書中的表現大多還是在敘述男性的特質。不過這正 好給我們一個反思,如果一個對陌生化如此擅長的小說家都無法跳脫性別氣質的窠臼,那我們常人又能輕易正視一個無性別的人嗎?
 
   在欣賞這部作品時,的確,我腦海中不斷出現畫面的雜訊與混亂,因為我不能將裡面的角色輕易的套入一個男性的模組與臉龐──沒有鬍子、沒有禿頭──這對我 們當然是一種衝擊,讓我們重新審視、思考生活中有多少受到性別影響的成份(作者本身被he是否可以代稱單數人類全體困惑,但我認為中文的「他」比較沒這種 問題,畢竟「她」這個字也是後來才出現的,但就文字的組成而言,「他」的左邊是個「人」,也沒有什麼特別的性別指稱。)
 
  與其說是「中性化失敗」,我認為造成此種結果還有另外一個因素,因為故事中出現的職業(如宰相、政治家、冒險家)都需要我們所謂的「男性特質」,所以就算是無性的雙性人,也免不了由那些特質突出的人來擔任。
 
文學
  毋庸置疑的,娥蘇拉在文字的操控上是卓越超俗的,更別提她恐怖的想像力,從地海到格森星,娥蘇拉在場景營造、文化背景的設定都堪稱一絕,其細緻完整,我認為就算我居住在格森星上,可能都無法描寫的如此立體真實。
 
  在故事一開頭,描寫重點主要放在真力.艾對於格森人的觀察,以及社會的潛規則。將我們生活中所隱含的性質明確點出,非常有趣:
(敘事者為真力‧艾)
 
  「(提貝大人,可當作是宰相埃思特梵的政敵:)當然,這樣的儀式從曠古年代就傳承給吾等。毫無疑問,埃思特梵大人應該對您詳加解釋過這些。
  「(真力‧艾)埃思特梵大人非常善盡職責。
我盡力以單調平板的語氣對話,但我對提貝說的每一句話,似乎都成了雙關語。
 
  中後段的故事有關於冰河的大量敘寫,老實說我看不太懂那地理配置(因為實在太複雜了),但是同一樣的景色卻可以變化出萬千的寫法,這就是娥蘇拉的功力,一個真實感極高的世界躍然紙上。
 
 
  加加總總說了很多,最後還是來個參考評分
劇情:★★★★
設定:★★★★★
筆法:★★★★★
氛圍:★★★★★
總評:雖然在主旨上,作者自己預期的呈現略有缺失,但絕對是本經典必讀之作。
 
 
arrow
arrow
    全站熱搜

    hohkkl 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()